Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave bereft
I am not there. I have not left.
jueves, 10 de febrero de 2011
Do not stand at my grave and weep - Wikipedia, the free encyclopedia
Do not stand at my grave and weep - Wikipedia, the free encyclopedia. Mary Elisabeth Frye wrote this and I just wanted to share...
Etiquetas:
Do not stand at my grave and weep,
Mary Elisabeth Frye,
poem,
poetry
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Se admiten comentarios, con civilidad y cortesía (y humor de ser posible)